When I started blogging my drawings I was working in small bound books (Moleskines), one drawing a day: bound drawings that somehow maintained a daily narrative, inseparable from their collective physical context. As time went on, the drawings became more complex and more enmeshed in an on-going thought process. They start one day and finish whenever they finish and I work in several sketchbooks at the same time, of various sizes. And the pages are now removable.
I work with internal (anatomy, a continuing fascination) and external (flux of experience and environment). And, over the last 10 years I’ve been experimenting with in-image captions, more and more in Spanish.
(Drawings are pencil, ink, watercolor, whatever on paper: various sketchbooks, going one book to the next. And the pages are now removable. All art copyright Sharon Frost, email@example.com).
(We're all here, navigating the light, in the subway.)
6 x 8 in. double-page spread; watercolor, ink, whatever, on Stillman & Birn paper.
The trip home from 3 hours of Spanish class almost always has my head buzzing between languages. I was reading a Gabriel García Márquez short story on my Kindle. We had been working with it in class: children with a rowboat, floating on light from a broken lightbulb in the living room: water, like light. Magic images like that can make a lot of sense on the subway.